美文 | 志同何妨异趣(外一篇)

□ 冯士彦

马克思和恩格斯志同道合,合如一人。可是,他们的业余兴趣爱好,却不尽相同,甚至差异较大。

过去,人们津津乐道马克思答女儿问,却置之若无、从不提及恩格斯答马克思小姐问。我猜测其原因,正在于他们同题异答,存在极大的差异性。

同样20个问题,除了喜爱的诗人中,两人都写上莎士比亚外,其他无一雷同。虽都写到了歌德,但马克思归之为诗人 ,恩格斯则以他为散文家。再作几项比较:

您的特点?马:目标始终如一。恩:凡事一知半解。

您对幸福的理解?马:斗争。恩:饮1848年的沙托一马尔高酒(按:一个葡萄酒商标;选择的年代暗示1848年革命事件 )。

您对不幸的理解?马:屈服。恩:找牙科医生。

您喜爱的英雄?马:斯巴达克、刻卜勒。恩:一个也没有。

您喜爱的女英雄?马:甘泪卿。 恩:太多了,一个也举不出来。

……

显然,作为朋友,恩格斯比较轻松自如,风趣幽默,跳动着一颗贴近女孩们的童心。作为父亲,马克思比较严肃庄重。马克思最厌恶“逢迎”,恩格斯最厌恶“伪善”,词语不同,心脉相连。马克思喜爱吃“鱼”,恩格斯喜爱吃“爱尔兰焖肉”,这并不妨碍他们共同创立、 终生捍卫共产主义理论。

因此,挚友间兴趣爱好尽可不同,只要共同信念矢志不移。一时的“自白”可用一生的行为印证。

马克思、恩格斯的友谊是我们永恒的楷模。

一个书名的确定

《福格特先生》,是马克思在1860年完成的一部给敌人致命反击的讽刺性巨著(《马、恩全集》第14卷),有357页。为了确定这一个以抨击对象名字所作的简单书名 ,马克思和恩格斯书信往还几经争论,竟达五星期之久,才以马克思的让步,最终确定。

起先,取名《前帝国的福格特》,被恩格斯否定了;又取名《卡尔·福格特》,马克思自己认为“不相宜”,放弃了,打算改用《达—达—福格特》。“达—达”是一个阿拉伯作家,受波拿巴雇用。马克思想从书名上揭露福格特与“达—达”一样,是里通外国的波拿巴密探 ;同时认为这书名,能“引起庸人的好奇心,并且有滑稽感”,因此,正适合于“轻蔑嘲笑的做法 ”。但又遭到恩格斯的反对。恩格斯主张就用《福格特先生》为书名,他的理由是:既要揭露福格特的丑恶面目,又要简单朴素,“书名愈简单朴素愈好”。他还说,在书名上搞轻蔑嘲笑,只会把书名弄得离奇古怪或矫揉造作,这是最不成功的,只有“朴素”才是最好的。

燕妮夫人到最后还坚持要用《达—达—福格特》,并且旁征博引,指出在古希腊悲剧中,剧名和内容乍一看来也往往没有任何联系,等等。马克思没有听从夫人,而写信通知恩格斯:“ 在书名问题上我向你让了步,(昨天)已经把《福格特先生》排上去了。”

从这一个书名的确定,可见马克思主义创始人严肃认真的科学态度、战斗风格,是任何一意孤行的人,望尘莫及的;再从艺术学角度看,马克思其实是赞同了恩格斯提出的一个命题原则 、也是美学标准:朴素。这原则、标准,仍然值得我们恪守,尤应使专事给书名涂抹种种 “ 爱情”脂粉的当今书商鉴戒。推而广之,语言、衣着、仪表,何不以朴素为美?朴素,智慧的灵魂;繁俗,肤浅的藻饰。

编辑:吴悠

评论一下
评论 0人参与,0条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论